31

Простите меня за настойчивость, но я хотел бы напомнить, что истины веры и морали не определяются большинством голосов; они составляют наследие веры – depositum fidei – переданное Христом всем верующим и доверенный Учительству Церкви для изложения и распространения.

Было бы ошибочно полагать, что, поскольку люди, возможно, больше осознали узы солидарности, которые их объединяют друг с другом, следует изменить структуру Церкви, чтобы привести ее в соответствие с духом времени. Время не принадлежит людям, являются ли они служителями культа или нет. Время принадлежит Богу, Хозяину истории. Церковь может принести спасение душам, только если она в своем устройстве, в своих догматах, в своей морали остается верна Христу.

Отвергнем же мысль о том, что Церковь, позабыв Нагорную Проповедь, стремится к человеческому благоденствию на земле, ибо мы знаем, что Ее единственная задача состоит в том, чтобы вести души к вечной славе в раю. Отвергнем всякое натуралистическое понимание, которое не может оценить главенствующую роль божественной благодати; отвергнем материалистические мнения, сторонники которых стремятся обесценить духовные ценности человеческой жизни; отвергнем и обмирщающие теории, согласно которым цели Царства Божьего тождественны целям царств земных, а его сущность, установления и жизнь толкуются посредством понятий, свойственных земному обществу.

Этот параграф на другом языке